Winterkarte

Home > Winterkarte


Vorässu

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, unser zeitlich begrenztes Wochenmenü des Küchenchefs zu probieren!

  • Nüsslisalat

    klein 19.-Gross 27.-

    mit Walnuss, Orangen, Trockenfleisch,
    Granatapfel und Croûtons
    Lamb‘s lettuce with walnuts, oranges, dried meat,
    pomegranate and croutons

  • Ziegenkäse-Tartelettes


    27.-

    mit Feta von der Landwirtschaft Visp, Blattsalat, Feigen, Cole slaw, Kürbis, Cranberries
    und Kräuter-Vinaigrette
    Goat cheese tartlets with feta from the Visp farm,
    leaf salad, figs, coleslaw, pumpkin,
    cranberries and herb vinaigrette

  • Walliser Heida-Suppe 


    13.-

    mit Roggenbrotschaum
    Valais Heida soup
    with rye bread foam

  • Wintersalat 

    klein 23.-Gross 34.-

    Blattsalat, feingeräuchte Forelle von der
    Fischzucht Unterbäch, Granatapfel und
    Pommery Dip
    Winter salad, Leaf salad, delicately smoked trout from the Unterbäch fish farm, pomegranate and
    Pommery dip

  • Tatar vom Schweizer Prime Rind 

    klein 24.-Gross 34.-

    Getoastetes hausgemachtes Thymianbrot
    Swiss Beef Tartare
    with Toasted homemade thyme bread

  • Veggie Tatar mit Pilze 

    klein 24.-Gross 34.-

    Getoastetes hausgemachtes Thymianbrot
    Veggie tartare with mushrooms
    Toasted homemade thyme bread


Fer ischi Vegi‘s

Frische Pasta, Salate, Suppenund viele andere Gerichte warten auf Sie. Lassen Sie es sich so richtig gut gehen und geniessen Sie Ihr Essen!

  • Winter-Couscous

    23.-

    Kürbis, Pastinaken, Karotten,
    Kichererbsen und rote Curry Sauce
    Winter couscous, Pumpkin, parsnips, carrots,
    chickpeas and red curry sauce

  • «Walliser Cholera» 

    26.-

    Lauch, Kartoffeln, Raclette Käse Turtmann AOP 65, Äpfeln und Shot Heidasuppe
    «Valais cholera», Leeks, potatoes, raclette cheese
    Turtmann AOP 65, apples and shot Heida soup

  • Der Veggie Knödel

    25.-

    Spinat, Tofu, Birnen, Wurzelgemüse,
    haugemachte Spätzli und Kräutersauce
    The Veggie Dumpling, Spinach, tofu, pears, root vegetables, homemade spaetzle and herb sauce

  • Cremige Kürbis Pasta 

    26.-

    Pappardelle, Kürbisrahmsauce, sautierte Waldpilze, geröstete Kürbiskerne und Hobelkäse-Späne
    Creamy pumpkin pasta, Pappardelle, pumpkin cream sauce, sautéed wild mushrooms, roasted pumpkin seeds
    and shaved cheese

  • Sellerie Cordon-Bleu

    28.-

    mit Walliser Raclette Käse Turtmann AOP 65,
    Wirsing, feine Kräuter Panade, serviert mit
    Gemüse und hausgemachten Pommes
    with Valais raclette cheese from Turtmann AOP 65, savoy cabbage, fine herb breadcrumb coating and served with
    vegetables and homemade french fries


Winter Choscht

  • Walliser Gsottus

    47.-

    Hamma, Trockenspeck, Hüüswurst, Rippli Tafelspitz
    von Metzgerei Pfammatter Raron, Salzkartoffeln, gebratener Chabis, Wurzel Gemüse, Safran Birnen und Trockenfleisch Chips
    Walliser Gsottus
    Hamma, dried bacon, Hüüswurst sausage, Rippli boiled beef from Pfammatter Raron butchers, boiled potatoes, fried cabbage, root vegetables, saffron pears and dried meat chips

  • Chinoise für zwei oder mehr 

    79.-

    Kleiner saisonal gemischter Salat

    Kalbsnierstück und Rindsfilet von Hand geschnitten
    Reis, hausgemachte Pommes, Risotto, Früchteplatte
    und 14 Saucen

    Curry, Paprika, Kräuter, Chili, Pommery, Tatare, Senf, Cocktail, Cowboy Butter,
    Knoblauch, Sweet and Sour, Estragon,
    BBQ und Meerrettich

    Chinoise for two or more

    Small seasonal mixed salad

    Veal loin and beef fillet cut by hand
    Rice, homemade chips, risotto, fruit platter
    and 14 sauces




Für Personen mit kleinem Appetit bieten wir auch
kleinere Hauptspeisen an.

For people with a smaller appetite we also offer
smaller main courses.

Fisch fa hiä

  • Egli Saltimbocca aus Raron

    47.-

    mit Traditionell getrocknetem Rohschinken,
    Salzkartoffeln, Wintergemüse
    und Safran Sauce
    Egli Saltimboca from Raron
    with traditionally dried raw ham,
    boiled potatoes, winter vegetables
    and saffron sauce



  • Für Personen mit kleinem Appetit bieten wir auchkleinere Hauptspeisen an.
    For people with a smaller appetite we also offersmaller main courses.

    Saucen zum auswählen: Pommery Dip, Cowboybutter, Tartar Sauce und Kräuterjus

    Sauce to choose from:
    Pommery dip, cowboy butter, tartar sauce and herb jus


    Beilagen nach Wahl: Hausgemachte Pommes Frites, Prosecco Risotto,
    Gebratene Polenta, Papardelle, Basmatireis

    Additional sides:
    Homemade French fries, Prosecco risotto,
    Fried polenta, Papardelle, Basmati rice


luscht uf Fleisch

Für Personen mit kleinem Appetit bieten wir auch
kleinere Hauptspeisen an.

For people with a smaller appetite we also offer
smaller main courses.

  • Cordon-Bleu 

    44.-

    Feinstes Schweizer Kalbfleisch
    mit Walliser Raclette Käse aus Turtmann
    und Trockenfleisch, hausgemachte Pommes Frites und Gemüse
    Veal cutlet filled with dried meat and cheese
    served with homemade french fries
    and vegetables

  • Kalbs Wiener Schnitzel 

    klein 110 gr. 31.-Gross 160 gr. 39.-

    Hausgemachte Pommes Frites
    und Gemüse
    Veal Wiener Schnitzel
    Homemade french fries and vegetables

  • Kanadisches Bisonfilet

    klein 140 gr. 56.-Gross 190 gr. 69.-

    mit Kräuterjus, gebratene Polenta
    und Winter Gemüse
    Canadian bison fillet
    with herb jus, fried polenta
    and winter vegetables

  • Rindsfilet Stroganoff 

    54.-

    hausgemachte Spätzli
    Wintergemüse
    Beef fillet Stroganoff
    Homemade spaetzle
    Winter vegetables


epis siässus

Do you want something sweet with a cup of tea or coffee? We offer a wide range of delicious desserts.

  • Knuspriger hausgemachte Apfeltasche

    15.-

    mit Zwetschgenglace von Gianni‘s Gelateria Brig
    Crispy homemade apple turnover
    with plum ice cream from Gianni‘s Gelateria Brig

  • Zweierlei Mousse im Glas

    10.50

    Schokolade und Stracciatella
    Two flavours of mousse in a glass
    Chocolate and stracciatella

  • Vieille-Prune-Zwetschgen

    14.-

    mit Zimtglace von Gianni‘s Gelateria Brig
    und Rahm
    Vieille-Prune plums
    with cinnamon ice cream from
    Gianni‘s Gelateria Brig and cream



  • Unsere Mitarbeitenden stehen Ihnen gerne bei Fragen zu Allergien und Intoleranzen zur Verfügung. Wir bieten an, Ihnen auf Anfrage Informationen über mögliche Zutaten in unseren Speisen zu geben, die Allergien oder Intoleranzen auslösen können.
    Deklaration:
    Rind und Bison Nordamerika, Kalb Schweiz, Eier Salzmann Naters, Egli Raron, Feta Landwirtschaft Visp Wallis, getrocknetes Fleisch Metzgerei Pfammatter Raron Wallis, Brot hausgemacht /Schweiz

    Our staff will be happy to answer any questions you may have about allergies and intolerances. On request, we can provide you with information about possible ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.

    Beef and bison from North America, veal from Switzerland, eggs from Salzmann Naters, perch from Raron, feta cheese from Visp Valais,
    dried meat from Metzgerei Pfammatter Raron Valais,
    homemade bread from Switzerland.

  • icon

    Gratis-Parkplatz

    Wir freuen uns, Neu- und Stammkunden einen kostenlosen Parkplatz anbieten zu können.

  • icon

    Tischreservierung

    Da unser Restaurant sehr beliebt ist, empfehlen wir Ihnen, im Voraus anzurufen, wenn Sie einen Tisch reservieren möchten.